Михаил Вершков (falcon_bg) wrote,
Михаил Вершков
falcon_bg

Categories:

Мой перевод рассказа Джеффри Арчера "Свой черт ближе" (Better A Devil You Know)

Решил тут на досуге перевести на русский пару рассказов горячо любимого мною английского писателя Джеффри Арчера (он пишет весьма, на мой взгляд, средние романы и потрясающие рассказы). Предупреждаю сразу, что если прилетят какие-нибудь правообладатели, сразу же все придется удалить. А так - представляю на суд общественности и готов принимать критику (переводчик я от слова "худо", чистый любитель; а рассказ прикольный).

Итак, первый рассказ - "Свой черт ближе" (оригинальный заголовок - первая часть известной английской поговорки Better a devil you know than a devil you don't, проще справляться с известной неприятностью, чем с неизвестной).


Председатель покинул заднее сидение своего автомобиля и зашел в банк. «Доброе утро, господин Председатель!» - сказал Род, молодой человек, стоявший за стойкой ресепшена. Председатель прошагал мимо, не ответив на приветствие, и направился к лифту, двери которого только что открылись. Группка людей, ждавших лифт, расступилась; никто из них и помыслить не мог о том, чтобы сесть в один лифт с Председателем, если только ему была дорога его работа.

Лифт привез Председателя на верхний этаж, и он прошел в свой кабинет. Четыре отдельные стопки с финансовыми отчетами, телефонными сообщениями, вырезками из газет и распечатанными электронными письмами его секретарша уже давно аккуратно положила ему на стол, но сегодня все дела могли подождать. Он проверил свой ежедневник, хотя и так знал, что никаких встреч не предполагалось вплоть до полудня, когда ему был назначен медосмотр у корпоративного врача. Он подошел к окну и посмотрел на лондонский Сити, раскинувшийся перед ним. Банк Англии, Гилдхолл (резиденция Лорда-мэра Лондона - прим. пер.), Тауэр, здание страховой компании Ллойда и собор святого Павла господствовали над местностью. Но его банк, банк, который он привел к такому процветанию в течение последних тридцати лет, смотрел на них всех свысока… и теперь они захотели отобрать его.

Уже в течение некоторого времени по Сити ходили слухи. Не все одобряли его методы, а также его тактику, иногда применяемую прямо перед подписанием контракта. «Ставит под вопрос саму репутацию Сити», - такую мысль осмелился высказать один из его директоров на последнем заседании Совета. Председатель позаботился о том, чтобы смельчака сменили несколькими неделями позже, но его уход создал еще больше неловкости не только среди остальных членов Совета, но даже и в ближнем круге Треднидл Стрит (улица, где расположен Банк Англии - прим. пер.). Вероятно, за все эти годы он слегка нарушал правила; возможно, нескольким невинным жертвам пришлось пострадать, однако банк процветал, и те, кто был верен Председателю, также не остались в накладе. Сам же Председатель приобрел одно из крупнейших личных состояний в Сити. Он слишком хорошо знал, что некоторые из его коллег надеялись, что в свой шестидесятый день рождения он уйдет в отставку, однако им не хватало духу вонзить в его спину кинжал и снять все вопросы на этот счет. По крайней мере, до тех пор, пока не появилась та статья в колонке светской хроники, где намекали, что Председатель был замечен в регулярных визитах в одну из клиник на Харли Стрит (улица, где практикуют самые известные и дорогие врачи в Лондоне - прим. пер.). Но даже тогда все промолчали, однако вскоре та же статья появилась на первой странице "Файненшл Таймс".

Когда Председателя на следующем заседании Совета попросили подтвердить или опровергнуть эту информацию, он промолчал, но один из его коллег (от которого следовало избавиться уже давным-давно) настоял на том, чтобы независимое медицинское обследование прекратило досадные сплетни раз и навсегда. Председатель предложил проголосовать, однако не получил того результата, которого ждал. Совет решил одиннадцатью голосами против девяти, что корпоративный врач (а не личный врач Председателя) должен провести полное медицинское обследование и довести его результаты до сведения Совета. Председатель знал, что протестовать бесполезно. В точности ту же процедуру он сделал обязательной для всех сотрудников банка, которые ежегодно проходили медосмотр. За многие годы он не нашел более удобного способа избавляться от всех некомпетентных или слишком дотошных сотрудников, которые ставили под сомнение его распоряжения. А теперь они решили тем же способом избавиться и от него.  

Корпоративный врач не был человеком, которого можно было купить, значит, Совет все-таки узнает правду… У него был рак, и несмотря на то, что личный врач давал ему еще два года жизни, может быть, три, Председатель знал, что сразу после опубликования результатов обследования курс акций банка обрушится и не восстановится до тех пор, пока он не уйдет в отставку, и новый Председатель не займет его место. Он уже знал, что умирает, но в прошлом ему всегда удавалось выкрутиться, иногда в самый последний момент, и он верил, что у него получится и на этот раз. Он дал бы все, что угодно, за второй шанс…

- Все, что угодно? – раздался голос позади него. Председатель продолжал глядеть в окно, он знал, что никому не позволялось входить в его кабинет без доклада, даже его заместителю. Затем он услышал голос снова.
- Все, что угодно? – повторил голос.
Председатель резко обернулся и увидел человека, одетого в безукоризненно сшитый темный костюм, белую шелковую рубашку и тонкий черный галстук.
- Кто вы, черт возьми, такой?
- Мое имя – Де Авол, - сказал человек, - и я представляю нижнее учреждение.
- Как вы попали в мой кабинет?
- Ваша секретарша не способна ни видеть, ни слышать меня.
- Убирайтесь, пока я не вызвал охрану! – крикнул Председатель, несколько раз нажимая на кнопку под столом. Через мгновение дверь открылась, и в кабинет вбежала секретарша.

- Вы звали меня, господин Председатель? – спросила она, держа наготове открытый блокнот с занесенной над ним ручкой.
- Я хочу знать, как этот человек попал в мой кабинет без приглашения! – раздраженно сказал тот, показывая на незнакомца.
- У вас не назначено никаких встреч сегодня утром, господин Председатель, - сказала секретарша, нерешительно оглядывая кабинет, - кроме как с корпоративным врачом в полдень.
- Как я уже сказал вам, - сказал мистер Де Авол, - она не способна ни видеть, не слышать меня. Меня могут видеть только те, чья смерть близка.

Председатель посмотрел на секретаршу и резко выпалил:
- Я не желаю, чтобы меня впредь беспокоили без причины!
- Безусловно, господин Председатель! – сказала она и быстро вышла из комнаты.

- Итак, теперь, когда моя личность установлена, - сказал мистер Де Авол, - позвольте мне повторить свой вопрос. Когда вы сказали, что готовы сделать все, что угодно, чтобы получить второй шанс, вы действительно имели в виду «все, что угодно»?
- Даже, если я сказал это, мы оба прекрасно знаем, что это невозможно.
- Для меня возможно все. В конце концов, именно так я узнал, что вы думали в то время, а вот сейчас, например, вы думаете: «Он и вправду реален? И если да, возможно, я нашел выход?»
- Как же вы узнали?
- Это моя работа. Я посещаю тех, кто сделали бы все, что угодно, если бы им предоставили второй шанс. Видите ли, в аду мы планируем далеко вперед.
- Так в чем же заключается сделка? – спросил Председатель, скрестив руки на груди и вызывающе глядя на мистера Де Авола.
- Я имею полномочия предложить вам поменяться местами с любым человеком по вашему выбору. Например, с молодым человеком, который работает у вас на ресепшене. Даже несмотря на то, что вы весьма скудно осведомлены о его существовании и, вероятно, даже не знаете его имени.
- А что получит он, если я соглашусь поменяться с ним местами? – спросил Председатель.
- Он станет вами.
- Значит, для него это не слишком выгодная сделка.
- В прошлом вы заключили великое множество подобных сделок, и ранее эти обстоятельства вас совершенно не трогали. Но если это облегчит вам то, что у вас играет роль совести, то я скажу вам: когда он умрет, он уйдет вверх, - сказал Де Авол, указывая пальцем на потолок. – В то время, как если вы согласитесь на мои условия, вы со временем спуститесь вниз и попадете ко мне.
- Но он всего лишь клерк на ресепшене!
- Каковым были и вы сорок лет назад, хотя в наше время вы редко кому признаетесь в этом.
- Но у него нет моих мозгов…
- Равно как и вашего характера.
- И я не знаю ничего о его жизни, его прошлом, - сказал Председатель.
- Когда обмен произойдет, ему будет предоставлена ваша память, а вам – его.
- Но у меня останутся мои мозги, или мне в голову засунут мозги этого парня?
- Ваш мозг останется при вас, равно как и его мозг – при нем.
- И когда он умрет, он попадет в рай.
- А когда умрете вы, вы попадете ко мне в ад. Конечно, если вы подпишите контракт.
Мистер Де Авол взял Председателя за локоть и подвел его к окну, откуда они вместе окинули взглядом лондонский Сити.
- Если вы подпишите мой контракт, все это сможет стать вашим.
- Где подписывать? – спросил Председатель, снимая колпачок со своей ручки.
- Мое начальство настаивает, что перед тем, как позволить вам даже подумать о подписании контракта, - сказал мистер Де Авол, - принимая во внимание ваш прошлый опыт интерпретации слов «юридически обязывающий», я обязан прояснить вам все менее очевидные моменты, которые вы примете, если вступите в сделку с нами. Это часть новых правил нижнего ведомства, которые направлены на то, чтобы вы не избежали последнего суда.
Председатель опустил ручку.
- По условиям соглашения, вы обмениваете свою жизнь на жизнь клерка с ресепшена. Когда он умрет, он попадет в рай. Когда умрете вы, вы попадете ко мне, в ад.
- Вы уже объясняли это, - сказал Председатель.
- Да, но я хочу предупредить вас, что никаких оговорок, позволяющих вам ускользнуть от меня, не будет. Вам даже не будет положено пребывание в Чистилище, где вы смогли бы заработать себе искупление. Обратного выкупа акций не будет, также не будет проверки благонадежности, которая позволила бы вам сорваться с крючка в последний момент, как вы так часто делали в прошлом. Вы должны понимать, что, подписывая контракт, вы определяете свою судьбу навечно.
- Но если я подпишу, я получаю жизнь этого парня, а он получает мою?
- Да. Кроме того, мое начальство заявило, что прежде чем вы поставите свою подпись, я должен честно ответить на любые вопросы, которые вы можете захотеть мне задать.
- Как зовут парня? – спросил Председатель.
- Род.
- А сколько ему лет?
- В марте следующего года исполняется двадцать пять.
- Тогда у меня есть всего лишь еще один вопрос: какова его ожидаемая продолжительность жизни?
- Он недавно прошел один из очень тщательных медосмотров, которые должен проходить весь ваш персонал, и по его итогам набрал высший балл. Он играет в футбол за его городской клуб, дважды в неделю посещает тренажерный зал, а в апреле будущего года планирует участие в лондонском благотворительном марафоне. Он не курит и пьет очень умеренно. В целом он представляет из себя то, что компании по страхованию жизни называют мечтой страховщика.
- Тут явно не надо быть семи пядей во лбу, чтобы определиться, - сказал Председатель. – Где подписывать?

Мистер Де Авол вытащил несколько свитков плотного пергамента и пролистал их до самой последней страницы, где имя Председателя было написано чем-то, очень сильно напоминающим кровь. Председатель не стал читать мелкий шрифт: обычно этим занималась его команда юристов и внутренних консультантов, которых в данный момент, по понятным причинам, рядом не было. Он поставил подпись с хвостатым росчерком и отдал ручку мистеру Де Аволу, который, в свою очередь, расписался от имени нижнего ведомства.

____________________ “” ____________________

 - А что теперь? – спросил Председатель.
- Одевайтесь, - сказал доктор.
Председатель надевал рубашку, в то время как доктор внимательно изучал рентгеновские снимки.
- В настоящий момент опухоль находится в состоянии ремиссии, - сказал он. – Так что при удачном стечении обстоятельств вы можете прожить еще лет пять-десять.
- Самые лучшие новости за многие месяцы, - сказал Председатель. – Когда, по вашему мнению, мне стоит снова показаться вам?
- Я думаю, вам было бы разумно продолжить ваши обычные обследования раз в полгода, больше даже для того, чтобы ваши коллеги оставались в хорошем настроении. Я подготовлю отчет и отправлю его с курьером на мотоцикле к вам в офис до конца дня; я собираюсь недвусмысленно заявить, что не вижу причин, по которым вы не могли бы оставаться Председателем еще пару лет.
- Спасибо, доктор, у меня как гора с плеч свалилась.
- Кстати, я уверен, что отпуск бы вам не помешал, - сказал доктор, провожая пациента до двери.
- Я уж и забыл, когда последний раз брал его, - сказал Председатель, - так что последую вашему совету.
Он тепло пожал доктору руку.
- Спасибо вам. Спасибо огромное.
Чуть позже в кабинет доктора доставили большую коричневую коробку.
- Что это? – спросил доктор своего ассистента.
- Подарок от Председателя.
- Два сюрприза в один день, - сказал доктор, изучая наклейку на коробке. – Дюжина бутылок Кот-дю-Рон 1994 года. Как щедро с его стороны.
Он дождался, пока дверь за ассистентом не закроется и добавил: «И как необычно».

____________________ “” ____________________

Председатель сидел на переднем сидении своего автомобиля и болтал с водителем всю дорогу обратно в банк. Он даже и не думал, что Фред, как и он сам, болел за «Арсенал». Когда машина подъехала к банку, он легко выпрыгнул из нее и подошел ко входу. Привратник поднял руку в приветственном жесте и открыл ему дверь. «Доброе утро, Сэм», - сказал Председатель и прошел мимо ресепшена к лифту, который молодой человек держал для него открытым.
- Доброе утро, господин Председатель, - сказал молодой человек. – Можно мне вас кое-о-чем попросить?
- Безусловно. Кстати, как вас зовут?
- Род, сэр, - сказал молодой человек.
- Итак, Род, как я могу вам помочь?
- В управлении коммерческого кредитования есть вакансия, могу ли я на нее претендовать?
- Конечно, Род. Почему нет.
- Но, сэр, у меня нет никакого профильного образования.
- И у меня не было, когда я был в вашем возрасте, - сказал Председатель. – Так почему бы не попробовать?

____________________ “” ____________________

- Я надеюсь, ты понимаешь, что ты затеял, - сказал старший клерк, когда Род вернулся на свое место за стойкой ресепшена.
- Конечно же, да. Я точно знаю, что не собираюсь проводить остаток жизни при входе в банк, как ты.

____________________ “” ____________________

Председатель задержал двери лифта, чтобы впустить двух девушек.
- Вам какой этаж? – спросил он, пока двери закрывались.
- П-п-пятый, пожалуйста, сэр, - нервно сказала одна из них.
Председатель нажал кнопку и спросил:
- Вы в каком управлении работаете?
- Мы уборщицы, - ответила другая.
- Я давно хотел с вами поговорить, - сказал Председатель. Девушки настороженно переглянулись. – Часто никто даже не говорит вам «спасибо» за вашу работу, но, поверьте мне, наш офис – один из самых чистых в Сити. Вы должны гордиться качеством вашей работы.
Лифт остановился на пятом этаже.
- Спасибо, господин Председатель, - сказали девушки хором, выходя из лифта. Они думали о том, поверят ли им коллеги, когда они расскажут им об этой встрече.

Когда лифт доехал до верхнего этажа, Председатель прошел в кабинет своей секретарши.
- Доброе утро, Салли, - сказал он и присел на стул, стоявший около ее стола. После этого он с улыбкой пригласил сесть и секретаршу.
- Как прошло обследование? – спросила она нервно.
- Опухоль находится в ремиссии, и я могу протянуть еще с десяток лет.
- Хорошие новости, - сказала Салли. – Значит, больше нет причин уходить в отставку?
- Да, то же говорит и доктор, но, возможно, мне пришла пора признать, что я не бессмертен. И, соответственно, я намереваюсь кое-что здесь поменять.
- О чем вы? – озабоченно спросила секретарша.
- Для начала, я собираюсь принять предложение Совета об уходе в отставку с «золотым парашютом» и переходе в статус директора с совещательным голосом, но не ранее, чем схожу в отпуск.
- А вам будет этого достаточно, господин Председатель? – спросила секретарша, не очень уверенная в том, что она правильно расслышала своего шефа.
- Более чем достаточно, Салли. Возможно, мне пришла пора позаниматься чем-нибудь для души. Я мог бы, например, начать с помощи нашему местному футбольному клубу. Им нужны новые раздевалки. Знаете, когда я был подростком, этот клуб был единственным причиной того, что я не шатался по улицам и, кто знает, может быть им даже нужен новый председатель…

Секретарша сидела с раскрытым от удивления ртом.

- Кстати, есть еще кое-что, что я должен сделать, перед тем, как уйти, Салли.
Секретарша достала блокнот, а Председатель вынул из внутреннего кармана пиджака чековую книжку.
- Сколько лет вы уже работаете на меня?
- В этом месяце будет двадцать семь, господин Председатель.
Он выписал чек на двадцать семь тысяч фунтов и передал ей.
- Возможно, вам также имеет смысл взять отпуск. Бог свидетель, со мной все это время было не особо легко работать.

Салли лишилась чувств.

____________________ “” ____________________

- Ну все, я пошел обедать, - сказал Род, бросая взгляд на часы.
- Куда хочешь пойти? – спросил Сэм. – В «Савойский гриль»?
- В свое время пойду и туда, - сказал Род. – Но сейчас мне придется удовольствоваться «Щитом и подвязкой», потому что пришло время знакомиться с моими будущими коллегами из управления коммерческого кредитования.
- Эй, парень, а не перегибаешь ли ты палку?
- Нет, Сэм, просто трезво оцениваю ситуацию. Уже скоро я стану их боссом, и это будет только первый шаг на пути к тому, чтобы стать Председателем.
- До этого я не доживу, - сказал Сэм, разворачивая сэндвич.
- Я бы не был таким уверенным, Сэм, - сказал Род, снимая длинный синий пиджак ресепшениста и облачаясь в стильную спортивную куртку. Он пересек фойе, толкнул вращающиеся двери и вышел на тротуар. Его взгляд упал на «Щит и подвязку», паб, стоявший через дорогу от банка, первую ступеньку в его корпоративной лестнице.

Род посмотрел направо, куда только что подъехал красный двухэтажный автобус и выпустил на свет Божий нескольких пассажиров. Между машинами образовался небольшой промежуток, и Род уже вышел на проезжую часть, когда курьер на мотоцикле внезапно обогнал автобус. Мотоциклист изо всех сил выжал тормоз в тот момент, когда увидел Рода, вильнул в сторону и попытался объехать его, но опоздал на какую-то долю секунды. Мотоцикл ударил Рода в бок и потащил по дороге, пока в конце концов не остановился и не упал на парня.

Род открыл глаза и увидел пакет с надписью «Срочно», лежавший на дорогу рядом с ним: отчет о медицинском освидетельствовании Председателя. Он посмотрел вверх и увидел человека, одетого в безукоризненно сшитый темный костюм, белую шелковую рубашку и тонкий черный галстук. «Если бы вы только спросили у меня, сколько еще в действительности проживет молодой человек, а не о его ожидаемой продолжительности жизни…»
Это было последнее, что услышал Род, прежде чем покинул этот мир.
Tags: Джеффри Арчер, перевод
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment